On a mobile device? Visit http://www.lib.unc.edu/m/
University Libraries banner
University Libraries banner
Click here to skip header navigation.

Pinyin Conversion Project for Chinese Records

Since Oct. 1, 2000, due to the progression of the Pinyin conversion project, Chinese records currently in the UNC online catalog have a mixture of romanization systems: Wade-Giles (WG) and Pinyin (PY). The former is the romanization system used to catalog Chinese materials before Oct. 1, 2000. The latter is the new romanization system that the Library of Congress officially adopted for cataloging Chinese materials beginning Oct. 1, 2000. Pinyin is the name of the official romanization system of the Peoples' Republic of China. Please also note that currently the Library catalog CANNOT display Chinese-Japanese-Korean (CJK) scripts. In order to locate CJK materials, users should use standard romanization systems to search the UNC catalog.

For Chinese records, because there are temporarily two ways a Chinese heading may appear in the Library catalog, it is necessary that users search both WG and PY systems to be sure to retrieve all occurrences. We hope all Chinese records in the Library catalog will be in Pinyin form by the end of 2002.

Before the library completes this conversion project, please be aware that the use of a Pinyin search key in the Library catalog may NOT produce records that have the bibliographic and holding information you need. The catalog may ONLY display reference records related to your search key.

For example:

I. Author search:In pinyin: Lu Xun (Lu Xun in Pinyin)

The Library catalog displays an index like this:

Lu, Xun, 1881-1936. (about)
Lu, Xun, 1881-1936. A Q zheng zhuan. (about)
Lu, Xun, 1881-1936. Call to arms.
Search under: Lu, Xun, 1881-1936. Na han. English.
Lu, Xun, 1881-1936. Complete stories of Lu Xun.
Search under: Lu, Xun, 1881-1936. Na han. English.
Lu, Xun, 1881-1936. Diary of a madman and other stories. 1990.
Search under: Lu, Xun, 1881-1936. Selections. English. 1990.

[Such a display means that there are NO bibliographic records in Pinyin under the search key Lu Xun. But REFERENCE records about Lu Xun are available in the catalog.]

When seeing such a display, please continue your search with the following steps to complete your search:

  1. Click on the word "(about)" [This will bring up other headings used in the catalog for Lu Xun]
  2. Under "Used for": find the Wade-Giles heading "Lu, Hsün"
  3. Return to the library catalog; search again under the form "Lu Hsun" [Note: ignore comma and diacritics when using the Wade-Giles form for searching]
The Library catalog will then respond to the Wade-Giles search key (Lu Hsun) with a display like this:
LU HSUN
Lu, Hsün. (2 titles)
Lu, Hsün, 1881-1936. (37 titles)
Search under: Lu, Xun, 1881-1936.
Lu-hsün, 1881-1936.
Search under: Lu, Xun, 1881-1936.
Lu, Hsün, 1881-1936. A Q cheng chuan. (1 title)
Lu, Hsün, 1881-1936. A Q cheng chùan. English. (1 title)
Lu, Hsün, 1881-1936. A Q cheng chuan. French. (1 title)
Lu, Hsün, 1881-1936. A Q cheng chuan. Japanese. (1 title)
Lu, Hsün, 1881-1936. Chao hua hsi shih. English. (1 title)
Lu, Hsün, 1881-1936. Chung-kuo hsiao shuo shih lüeh. (1 title)
Lu, Hsün, 1881-1936. Chung-kuo hsiao shuo shih lüeh. English. (1 title)
Lu, Hsün, 1881-1936. Hua kai chi. French. (1 title)

Displays like this one that list numbers of titles will allow you to access bibliographic records. Just click on specific title(s) to obtain bibliographic and holding information.

II. Title search:In pinyin: Zhong yi gu ji zheng li cong shu (Zhong yi gu ji zheng li cong shu in Pinyin)

Where there are no Pinyin bibliographic records for the search key, the Library catalog may instead retrieve a reference record related to the search key, which looks like this:

Heading: Zhong yi gu ji zheng li cong shu
Used for: Chung i ku chi cheng li tsùng shu
Zhong yi zheng li cong shu
Source data found: Wu, T. Wu Chü-tùng i an, 1985: cover
Li, K. Tung-yüan i chi, 1993: t.p. (Chung i cheng li tsùng shu) cover (Chung i ku chi cheng li tsùng shu)

When you see such a display, please follow steps 1,2,3 above to complete the search. That is: 1) view the reference record, 2) copy WG form under "Used for", and 3) return to the search screen and use the WG form to search again.

Searching the Library catalog using both romanization systems is ONLY temporary. When the library completes converting Chinese records to Pinyin, the use of the WG system will become obsolete.

The library is very aware that mixing romanization systems in Chinese records is indeed confusing and frustrating. We apologize for the inconvenience that the ongoing Pinyin conversion may cause you and appreciate your understanding and patience.

If you have trouble using the Library online catalog locating Chinese materials, please contact the Library Reference Desk or visit East Asian Resources in the Collection Development Department for assistance. The contact information for East Asian Resources is: 962-1278 (Telephone); email: bolick@email.unc.edu


Romanization systems used for cataloging CJK materials in North America:

Chinese:
   Wade-Giles system (before 10/1/2000)
   Pinyin system (beginning 10/1/2000)
Japanese: the modified Hepburn system, employed in Kenkyusha's New Japanese- English Dictionary (3rd and later editions)
Korean: McCune-Reischauer system. See: Romanization of the Korean Language: Based upon its Phonetic Structure, by G.M. McCune and E.O. Reischauer.

 
 

 
Please send comments and questions to East Asian Resources in the Collection Development Department.
Email: bolick@email.unc.edu
Suggestions on Library Services? Give us your feedback.
URL: http://www.lib.unc.edu/catalogs/pinyin.html
This page was last updated Monday, August 21, 2006.